Bibel in gerechter Sprache

Die Bibel in gerechter Sprache ist eine Übersetzung, die vorrangig um geschlechtergerechte Sprache und Darstellung bemüht ist. Weitere Anliegen waren, dem Judentum gegenüber gerecht und sozialgeschichtlich korrekt zu übersetzen.

Cover der Bibel in gerechter Sprache

  

Inhaltsverzeichnis

  1. Sprachstil
    1. Besonderheiten
      1. Kommentare / Verweise
        1. Online lesen
          1. Im Online-Shop kaufen

              

            Sprachstil

            Die Bibel in gerechter Sprache ist eine Übersetzung in gehobener Sprache und will dem Urtext gerecht werden. Dies wird konsequent durchgeführt, auch indem die Bücher des Alten Testaments in der Reihenfolge der hebräischen Bibel dargeboten werden. Durch die teilweise ungewohnte geschlechtergerechte Schreibweise und die besondere Wiedergabe des Gottesnamens in verschiedensten Variationen ist diese Bibelausgabe, die sich stets als "Zweitbibel" verstanden hat, eher anspruchsvoll.

              

            Besonderheiten

            Der Gottesname wird „schillernd“ wiedergegeben mit wechselnden maskulinen und femininen Umschreibungen (z.B. „die Ewige“, „der Heilige“), darunter sprachliche Neuschöpfungen (z.B. „die Heilige Geistkraft“). Die männliche Form wird teilweise durch die weibliche ergänzt, auch wo sie im Urtext nicht impliziert ist (z.B. „eures Vaters und eurer Mutter im Himmel“).

            Die konsequente „gerechte Sprache“ ist einzigartig, war allerdings auch Kritik ausgesetzt. Es werden bewusst durchgängig beide Geschlechter erwähnt, obwohl das teilweise ahistorisch ist (es gab weder Priesterinnen am Jerusalemer Tempel noch Pharisäerinnen) und gerechte Formulierungen dem Judentum gegenüber schwächen im Neuen Testament die Messianität Jesu ab.

            Im Layout hat diese Übersetzung traditionelle Pfade verlassen und ist nicht wie gewohnt zweispaltig gedruckt, sondern in fortlaufendem Text.

              

            Kommentare / Verweise

            Es gibt Einführungen zu Beginn jeder biblischen Schrift. Mit einem hochgestellten Kreis markierte Begriffe werden am inneren Rand des Textkörpers in der Originalsprache wiedergegeben. Am Ende der Bibel in gerechter Sprache gibt es einen Glossar mit ausführlichen Beschreibungen und Kommentaren zu diesen Begriffen. Am unteren Ende jeder Seite finden sich Verweisstellen.

            Online lesen

            Die Bibel in gerechter Sprache kann online auf einer eigenen Website des Gütersloher Verlagshauses gelesen werden.

            Im Online-Shop kaufen

            In unserem Online-Shop finden Sie die Bibel in gerechter Sprache. Ihre Bestellung in unserem Online-Shop hat Mehrwert: Mit Ihrem Einkauf fördern Sie unsere Bibelprojekte! Herzlichen Dank dafür!

            Zum Online-Shop